Come già accennato in altre occasioni, io non parlo molto bene il dialetto della mia regione; però lo capisco, e devo dire che esistono frasi o modi di dire che rendono molto bene l’idea che intendono esprimere.
Eccone alcuni esempi:
1) “No stà savatare”
Traduzione letterale: Non ciabattare
Quando si usa: di solito nei confronti dei figli i quali, in casa, usano indossare le ciabatte e trascinare i piedi sul pavimento con molta indolenza dando l’idea di essere perennemente stanchi
2) “Vara che te scavesso e gambe sora i zenoci”
Traduzione letterale: Guarda che ti spezzo le gambe sopra i ginocchi
Quando si usa: al culmine di una arrabbiatura con chiunque sia a tiro, possa essere un figlio, il marito, la moglie o l’amante che ti ha appena minacciato di spifferare tutto
3) “Gheto sentio queo che te go dito?”
Traduzione letterale: Hai sentito quello che ho detto?
Quando si usa: stai tirando un pistolotto a qualcuno o di persona o per telefono, quando ti accorgi che non ti viene prestata la dovuta attenzione e le tue parole rischiano di cadere nel vuoto. Di solito a non ascoltarti sono i figli, ma talvolta capita anche con il coniuge, specialmente con i mariti
4) “Zerea aranciata quea che te ghe vomità?”
Traduzione letterale: era aranciata quella che hai vomitato?
Quando si usa: locuzione utilizzata solitamente per deridere un amico che ha esagerato nel bere e che, al culmine di una serata passata ad alzare il gomito, si ritrova a vomitare tra sforzi disumani. Di solito non si tratta di aranciata
5) “Varda che te meto in coejo”
Traduzione letterale: guarda che ti metto in collegio
Quando si usa: cavallo di battaglia del 95% dei genitori, che minacciano i figli di spedirli in collegio in seguito all’ennesima birbonata (voti scolastici insufficienti, maleducazione, disubbidienza). E’ stato anche a lungo un mio cavallo di battaglia, anche se il suo uso ha prodotto risultati molto modesti
In bergamasco invece sono:
1) Tira sû chi pé lè! (tira su quei piedi lì!)
2) Tà smeze i gambe! (Ti smezzo le gambe)
3) Ga la fet? (Letterale è ce la fai?)
4) Proà a bif de meno? Eh Rembambit! (Provare a bere di meno? Rimbambito!)
5)A che ta mande in collegio se ta la mochet mia fo! (Guarda che ti mando in collegio se non la smetti!)
"Mi piace""Mi piace"
Ti smesso le gambe è bellissima
"Mi piace"Piace a 1 persona
Qualcuna la conoscevo:ho parecchi amici veneti 😊
"Mi piace"Piace a 1 persona
Un dialetto simpatico, no?
"Mi piace""Mi piace"
Buongiorno Andrea , il mio ex era di origini venete e qualcosa capisco pure io 😀 Mi piace il dialetto veneto e conosco molto bene quello lombardo . Buon giovedì *_*
"Mi piace""Mi piace"
Con il dialetto a volte ci si fa capire meglio, ciao
"Mi piace"Piace a 1 persona
Il papà del mio ex parlava in dialetto e quando non capivo il mio ex traduceva 😀
"Mi piace""Mi piace"
Veneto-italiano, italiano-Veneto.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Aspetto la prossima lezione 😉
"Mi piace""Mi piace"
Troooppo forte!
"Mi piace""Mi piace"
Lezioni gratuite di dialetto veneto, come il Maestro Manzi (di qualche decennio fa)
"Mi piace""Mi piace"
Devi sentire mia figlia quando se ne esce con alcune espressioni dialettali bresciane…..da morire😂😂
"Mi piace""Mi piace"
Mi permetto di chiederti quanti anni ha tua figlia, dato che mio figlio 14enne ogni tanto tenta la frase dialettale facendoci abbastanza ridere
"Mi piace""Mi piace"
Tredici anni. Noi ridiamo, ma proprio tanto….e lei con noi. Talvolta dice un termine per un’altro!
"Mi piace""Mi piace"
Come il mio, identici
"Mi piace""Mi piace"
Hahahahaha
Senza offesa (sono del nord anch’io) ma i dialetti del nord Italia a me fan cagare… cioè per carità, li rispetto, ma proprio come pronuncia e come accento sono fastidiosi a mio parere, più che altro rispetto a quelli di “un po’ più giù”.
"Mi piace""Mi piace"
Ti do ragione, il veneto nelle interviste è addirittura imbarazzante
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ma esiste un vero e proprio dialetto veneto? Non si divide per città?
"Mi piace"Piace a 1 persona
Frasi venete è generico, ovviamente. Però i dialetti veneti sono abbastanza simili tra loro, e facilmente riconoscibili da chi veneto non è.
"Mi piace"Piace a 1 persona
In generale in siciliano…
1) A finisti?
(Trad. Hai finito?) Si usa generalmente in ogni occasione in cui l’altro sta dando fastidio
2) Uora mi scassasti a minchia!
(Trad. Ora hai rotto la…) Generalmente usato quando hai ormai perso la pazienza a mò di avvertimento. L’ultima parola è comunque l’intercalare più usato, a volte anche abusato, nell’intera regione.
3) U capisti?
(Trad. Hai capito?) Si usa per il medesimo motivo ma risulta più minaccioso
4) Ti piacìu?
(Trad. Ti è piaciuto?) Sfottò sarcastico che sa di “Te l’avevo detto”
5) Uora ti mannu ri suori
(Trad. Ora ti mando dalle suore) Medesimo significato
"Mi piace"Piace a 1 persona
“Ora ti mando dalle suore” è la minaccia peggiore che si possa sentire
"Mi piace""Mi piace"
ed è anche la più inflazionata. io a mio figlio lo “manderò” in altri posti
"Mi piace""Mi piace"
Il dialetto è sempre più immediato…
"Mi piace"Piace a 1 persona
… e dire che io non riesco a parlarlo …
"Mi piace""Mi piace"
Io invece il mio faccio fatica a scriverlo, ma a parlarlo l’ho sempre parlato
"Mi piace""Mi piace"
Pingback: Frasi venete, lezione #3 | Non sono ipocondriaco
La quinta me la dicevano spesso i miei quando ero piccola e scapestrata😂
"Mi piace"Piace a 1 persona